Det Spøger – femten nordiske gys
antologi med bl.a. Lene Kaaberbøl
Phabel 2006
265 sider – hardcopy
Spøgelser optræder gerne på meget forskellig vis i spøgelseshistorier, ligesom spøgelseshistorier har mange former. Der er de der fortælles i stil med folkesagn, hvor fortællingen handler om folk der for mange år siden døde i sorg eller ved en ulykke og nu vandrer rundt for at finde ro. Der er de spøgelser som forsøger at hjælpe de levende, og så er der selvfølgelig de spøgelser hvis eneste formål er at skræmme. Med film som Den Sjette sans og The Others ser vi også historier fortalt fra spøgelsets synsvinkel inden det er gået op for dem at de har forladt de levendes verden.
Spøgelseshistorier er sjældent specielt blodige, og sjældent specielt voldelige. Disse elementer høre mere monster-fortællinger til (monstre her også forstået som vampyrer og varulve), men der findes også eksempler på at det monstrøse er i form af et spøgelse. Det er de færreste spøgelseshistorier der vil kunne gå under betegnelsen horror, men gys og uhygge er betegnelser der ofte passer bedre.
Det Spøger er en nordisk antologi hvor femten forfattere giver deres bud på en spøgelseshistorie. De forskellige typer af spøgelseshistorier er repræsenteret i denne bog, og der skiftes godt imellem dem. Specielt de grønlandske og samiske fortællinger skiller sig ud, da de i høj grad tager udgangspunkt i traditionerne for folkefortællingerne, og naturfolkenes forhold til spøgelser og naturens ånder og væsner.
Flere af novellerne er om unge der kommer i kontakt med steder hvor spøgelset af en forulykket holder til, og som det oftest er med spøgelseshistorier så er historiens ”forløsning” ikke at spøgelset skal hjælpes, men at de levende skal erkende at spøgelser er til.
Bogen er rigt farve-illustreret, men hvor det oftest er en illustrator der har lavet alle illustrationer, har hver novelle fået sin egen illustrator her. Dette gør at novellerne udskiller sig endnu bedre fra hinanden, og de meget forskellige illustrations-stilarter passer også godt med at forfatterne hver har deres skrivestil, hvilket igen understreger at dette er en antologi.
Bogen er blevet til som et nordisk forlagssamarbejde, og den udgives således samtidigt på dansk, finsk, færøsk, grønlandsk, islandsk, norsk, samisk og svensk. Det er positivt at se at de mindre nordiske sprog ikke er blevet glemt i dette, sådan at alle forfattere også får bogen ud på deres nationalsprog, såvel som i oversættelser.
Generelt må det siges at det er en rigtigt god udgivelse, både i form af et godt tryk, hvilket specielt ses i illustrationerne, men i særdeleshed i kvaliteten i fortællingerne. Det er svært at fortælle en spøgelseshistorie som ikke er fortalt før, men traditionen med spøgelseshistorier går helt tilbage fra hvor historier blevet genfortalt over bålet eller fra bedsteforældre til børnebørn. Hver gang en sådan genfortælling fandt sted, skete der små ændringer, sådan man kunne høre de samme fortællinger igennem hele landet, men hver med deres nuancer. Således også med denne bog, hvor man nok vil kunne genkalde sig en række lignende fortællinger for hver af de femten i bogen, men her er de med nye vinkler i en ny genfortælling.
Indhold:
- Heddi Böckman ”Havegyngen”
- Kristín Helga Gunnarsdóttir ”Den gamle tørve-hytte”
- Atle Hansen ”Kolera-kirkegården”
- Issát Sámmol Hætta ”Hånden”
- Ragnar Hovland ”Den nye dreng”
- Sámal Kristian Jacobsen ”Du skal ikke være bange”
- Lene Kaaberbøl ”Pigen i ilden”
- Gerður Kristný ”Bare Sara”
- Sólrún Michelsen ”En håndfuld jord”
- Rauna Paadar-Leivo ”Genfærdet ved vågen”
- Sari Peltoniemi ”Pekko og skovfolket”
- Juaanna Platou ”Qivittoq”
- Dorte Roholte ”Når det bliver mørkt”
- Ebbe Schön ”De sorte dame”
- Ritva Toivola ”Det grinende spøgelse”