Dr. Wunderkammers oversættelser
Novellesamling af Thomas Strømsholt
H. Harksen Productions, 2016, 197 sider
Det skal ikke være nogen hemmelighed at jeg har været begejstret for Thomas Strømsholts noveller lige siden jeg første gang stødte på dem. Hans historier er stemningsfyldte, og flere af dem har en folklore-fornemmelse over sig, hvor man nærmere har på fornemmelsen at man læser en gammel overlevering end en nyskrevet novelle.
Strømsholt er dog ikke en der strør om sig med udgivelser. Han har været med i en række antologier og har haft noveller i Himmelskibet flere gange (bl.a. i forrige nummer). Dr. Wunderkammers oversættelser er således kun den anden samling der er kommer på dansk med hans noveller. Der er udkommet to engelsksprogede samlinger, men det er mere kuriositeter, da de er udkommet på et speciel forlag som går meget op i at bogens opsætning og tryk er godt. Dertil er det også bøger som er kommet i meget små oplag.
Da jeg modtog Dr. Wunderkammers oversættelser, blev jeg på den ene side lidt skuffet over at de fleste af novellerne var genbrug fra antologier og de engelske udgivelser, men omvendt så var det både et glædeligt gensyn med disse noveller og samtidig også en ny, god læseoplevelse at læse dem på dansk for første gang, netop ved at det er forfatteren selv der har stået for oversættelserne og derfor været helt opmærksom på at sprog og stemning har været som oprindelig tiltænkt.
Dr. Wunderkammer er ikke en gennemgående karakter i alle novellerne, men er med i nogle af dem, uden at det dog er den samme karakter. I den indledende novelle forsøger hun at genskabe Guds tavshed på et unikt kirkeorgel, noget som kræver den største opofrelse.
Novellen “A Thing of Beauty” er perfekt for en bibliofil som mig. Heri gør en samler alt hvad han kan for at samle alle værker af en bestemt afdød forfatter. Rygtet vil at der er et sidste værk som aldrig er udkommet, men som er færdigskrevet. Det lykkes ham at opspore den samler som har værket. Det viser sig at det er en meget speciel bog, en bog der på mange måder har sin egen vilje og ikke lader sig læse af hvem som helst.
Harksens forlag startede med at udgive Lovecraft-inspirerede bøger, hvoraf en var Urban Cthulhu: Nightmare Cities. Strømsholt bidrag til den bog er også i den nye samling med den danske titel “Arkitektens øjne”. Novellen fanger en god Lovecraft-tone i forhold til at beskrive gamle byer og landskaber, men samtidig er den også Strømsholts helt egen og en virkelig stærk novelle, som både var blandt mine favoritter i Urban Cthulhu samt i denne nye samling.
Strømsholt er en forfatter der forlanger noget af sine læsere. Han er ikke en man sætter sig og læser i bussen på vej til arbejde. Han er en som man sætter sig med og giver sin fulde opmærksomhed, men gør man det, så giver han også en fantastisk læseoplevelse retur, og jeg kan bestemt kun anbefale denne bog til folk der gerne vil begrave sig i en bogs mystiske fortælleunivers.
Anmeldt af Thomas Winther i Himmelskibet 51